4月中旬にベトナムから技能実習生が2名入国しました😊
春の陽気が気持ちよく過ごしやすい季節ですね。
これから1か月間の講習を行い、企業へ配属となります。
日本語や文化、仕事に少しずつ慣れていってください。応援しています❕

Vào giữa tháng 4, hai thực tập sinh kỹ năng từ Việt Nam đã nhập cảnh vào Nhật Bản 😊
Thời tiết mùa xuân thật dễ chịu.
Trong vòng một tháng tới, các bạn sẽ tham gia khóa đào tạo trước khi được phân công đến công ty.
Hãy từng bước làm quen với tiếng Nhật, văn hóa và công việc nhé.
Luôn cổ vũ và ủng hộ các bạn❕
4月上旬にインドネシアから技能実習生が3名入国しました❕
これから1か月間の講習を行い、企業へ配属となります。
日本では暖かく過ごしやすい日が続いています🌷
新しい環境で慣れないこともあるかもしれませんが、
体調に気を付けて頑張ってください😊

Three technical intern trainees entered Japan from Indonesia in early April ❕
They will be taking courses for a month and then assigned to a company.
It’s been warm and comfortable in Japan 🌷
They may not be used to their new environment,
but please take care of your health and do your best 😊
ベトナムから2名の技能実習生が入国しました!
春の暖かく過ごしやすい季節となりました🌸
天候が変わりやすいので、体調を崩さないように気を付けてください。
これから1か月間の講習を行い、企業へ配属となります。頑張ってください!

Hai bạn thực tập sinh kỹ năng đã nhập cảnh vào Nhật Bản từ Việt Nam!
Hiện tại đang là mùa xuân nên thời tiết ấm áp và dễ chịu 🌸
Thời tiết dễ thay đổi nên hãy cẩn thận để không bị ốm nhé.
Các bạn sẽ trải qua khóa đào tạo kéo dài một tháng và sau đó sẽ về công ty. Chúc các bạn mọi điều tốt đẹp nhất!
3月上旬にベトナムで現地面接を行いました。
今回は19名の方が採用になりました🎉
おめでとうございます❕
日本語の勉強や準備を頑張ってください。
日本でお会いできるのを楽しみにしています😊

Chúng tôi đã có một cuộc phỏng vấn trực tiếp tại Việt Nam vào đầu tháng 3.
Lần này, đã có 19 bạn trúng tuyển.🌸
Chúc mừng các bạn!
Hãy cố gắng trong việc học tiếng Nhật và chuẩn bị cho cuộc sống mới tại Nhật nhé.
Rất mong chờ được gặp các bạn ở Nhật Bản 😊
2月中旬にインドネシアで現地面接を行いました。
今回は5社の企業様にご参加いただき、13名の方が採用になりました!
おめでとうございます😊
日本でお会いできるのを楽しみにしています!

Kami mulai merekrut di Indonesia pada pertengahan bulan Februari.
Kali ini, 5 perusahaan berpartisipasi dan 13 orang dipekerjakan!
Selamat 😊
Saya menantikan untuk melihat Anda di Jepang!
ベトナムから1名の技能実習生が入国しました!
今年も残すところあと1か月。朝夕の冷え込みが厳しくなってきました。
体調を崩さないように気を付けてください⛄
これから1か月間の講習を行い、企業へ配属となります。頑張ってください!

Một thực tập sinh kỹ năng đã nhập cảnh từ Việt Nam!
Chỉ còn một tháng nữa là hết năm. Trời cũng trở lạnh vào buổi sáng và tối.
Hãy cẩn thận đừng để bị ốm nhé⛄
Sau một tháng đào tạo, bạn sẽ được phân công về công ty. Hãy cố gắng lên nhé!
11月初旬にインドネシアで面接を行いました。
4社の企業様にご参加いただき、6名の方が採用となりました!
おめでとうございます😊
日本語の勉強や準備で忙しくなりますが、日本でお会いできるのを楽しみにしています!
Saya melakukan wawancara di Indonesia pada awal November.
4 perusahaan berpartisipasi dan 6 orang dipekerjakan!
Selamat 😊
Saya akan sibuk belajar bahasa Jepang dan mempersiapkannya, tapi saya menantikan untuk melihat Anda di Jepang!

11月上旬にベトナムで現地面接を行いました。
今回は3社の企業様にご参加いただき、6名の方が採用となりました。
おめでとうございます👏
これから勉強や準備で忙しくなりますが、日本でお会いできるのを楽しみにしています!

Đầu tháng 11 chúng tôi đã có buổi phỏng vấn trực tiếp tại Việt Nam.
Lần này có 3 công ty đối tác cùng tham gia và 6 bạn đã trúng tuyển.
Xin chúc mừng các bạn👏
Từ bây giờ có lẽ các bạn sẽ trở nên bận rộn cho việc học tập và chuẩn bị.
Hẹn gặp các bạn tại Nhật Bản nhé!
ミャンマーから1名の技能実習生が入国しました❕
これから1か月間の講習を経て、企業に配属となります。頑張ってください😊
နည်းပညာဆိုင်ရာ အလုပ်သင် သင်တန်းသားတစ်ဦး မြန်မာနိုင်ငံမှ ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။❕
သင်တန်းကာလ တစ်လကြာပြီးနောက် ကုမ္ပဏီတစ်ခုသို့ တာဝန်ပေးအပ်မည်ဖြစ်သည်။ ကံကောင်းပါစေ😊
ベトナムから2名の技能実習生が入国しました!
日本は涼しくなってきて過ごしやすい日が続いています😊
朝と夜の気温差がありますので、体調管理に気をつけてください🍁
これから1か月間の講習を行い、企業へ配属となります。頑張ってください!
Hai bạn thực tập sinh kỹ năng từ Việt Nam đã nhập cảnh vào Nhật Bản!
Thời tiết ở Nhật Bản đang trở nên mát mẻ hơn nên những ngày gần đây cảm giác rất dễ chịu 😊
Nhiệt độ có sự chênh lệch giữa sáng và tối nên các bạn hãy chú ý giữ gìn sức khỏe nhé 🍁
Sau một tháng học tập tại trung tâm, các bạn sẽ được phân công về công ty. Hãy cố gắng lên nhé!

【身分証に関する注意喚起】
在留カード、パスポート、健康保険証を人に貸したり見せたりしないでください。あなたの名前で携帯電話が作られて料金が発生したり、情報が盗まれて犯罪に使われたりする可能性があります。
❶友人・知り合いから見せてほしいと頼まれても絶対に断る
❷SNSで「ショッピングサイトの登録を手伝います。在留カードを送ってください。」「あなたの代わりに携帯電話を契約します。パスポートが必要なので見せてください。」と言われても絶対に断る
❸在留カード等を誰かが持ち出せるところに置かない
【Chú ý liên quan đến giấy tờ cá nhân】
Không cho người khác xem hoặc cho mượn thẻ ngoại kiều, hộ chiếu, thẻ bảo hiểm y tế. Họ có thể dùng thông tin của các bạn để đăng ký mua điện thoại và các bạn có thể bị mất tiền, hoặc thông tin của bạn có thể bị đánh cắp để sử dụng cho những mục đích xấu.
❶ Ngay cả khi được bạn bè hay người quen hỏi mượn hay đề nghị cho xem giấy tờ thông tin cá nhân, cũng hãy từ chối.
❷ Nếu ai đó trên mạng quảng cáo rằng “Tôi sẽ giúp bạn đăng ký trang web mua sắm. Vui lòng gửi cho tôi thẻ cư trú của bạn” hoặc “Tôi sẽ ký hợp đồng điện mua thoại di động thay cho bạn. Tôi cần hộ chiếu của bạn. hãy cho tôi xem”, thì cũng đừng tin mà hãy thẳng thừng từ chối.
❸ Không để thẻ cư trú, v.v… ở nơi người khác có thể lấy đi.
2025.04.15

ベトナムから技能実習生が入国しました
4月中旬にベトナムから技能実習生が2名入国しました😊春の陽気が気持ちよく過ごしやすい季節ですね。これ…
2025.04.9

インドネシアから技能実習生が入国しました!
4月上旬にインドネシアから技能実習生が3名入国しました❕これから1か月間の講習を行い、企業へ配属とな…
2025.03.24

ベトナムから技能実習生が入国しました!
ベトナムから2名の技能実習生が入国しました!春の暖かく過ごしやすい季節となりました🌸天候が変わりやす…